Termini di servizio

§ 1 Campo di applicazione e fornitore

Le presenti Condizioni Generali (CGC) si applicano a tutti gli ordini che tu, come consumatore o imprenditore, effettui al fornitore

Cunabi Sports GmbH Negozio di SUP Stand Up Paddle
Goerzallee 299, 14167 Berlino-Lichterfelde

E-Mail: verkauf@sup-shop.berlin
Telefon: +49 (30) 214 613 07

lavoro

Le nostre consegne, servizi e offerte vengono effettuate esclusivamente sulla base delle presenti Condizioni Generali. L’inclusione di termini e condizioni di un cliente che contraddicono i nostri termini e condizioni è già contraddetta.

La lingua del contratto è esclusivamente il tedesco.

Puoi leggere i termini e le condizioni attualmente validi in qualsiasi momento sul nostro sito web https://www.sup-shop.berlin/agb/ recuperare e stampare.

§ 2 Conclusione del contratto

Il contratto è concluso in transazioni commerciali elettroniche tramite il nostro negozio online o altre piattaforme online o mediante comunicazioni a distanza come e-mail e telefono (vendita a distanza).

Facendo clic sul pulsante “Acquista ora” nel negozio online, sottoponi un’offerta di acquisto vincolante (§ 145 BGB).

Dopo aver ricevuto l’offerta di acquisto, riceverai un’e-mail generata automaticamente in cui confermiamo di aver ricevuto il tuo ordine (conferma d’ordine). Questa conferma d’ordine rappresenta l’accettazione della tua offerta di acquisto.

Salviamo il testo del contratto e ti inviamo i dati dell’ordine e i nostri termini e condizioni in forma di testo. Puoi visualizzare il testo del contratto nel nostro login clienti.

§ 3 Prezzi

I prezzi indicati nelle pagine dei prodotti sono comprensivi di IVA legale e non includono l’IVA. le rispettive spese di spedizione.

§ 4 Termini di pagamento

Il pagamento viene effettuato nel nostro negozio online con carta di credito (Visa, Mastercard, American Express), Sofortüberweisung, GiroPay, PayPal o addebito diretto SEPA. In caso di contratti a distanza al di fuori del nostro negozio online, il pagamento può essere effettuato tramite Paypal o bonifico bancario; ti forniremo i nostri dettagli di pagamento nella conferma d’ordine (via e-mail).

Il pagamento del prezzo di acquisto è dovuto immediatamente alla conclusione del contratto, salvo il caso di pagamento rateale PayPal.

Nel nostro negozio puoi pagare in contanti o con carta di credito/EC.

§ 5 Compensazione / diritto di ritenzione

Hai il diritto di compensare solo se la tua domanda riconvenzionale è stata legalmente accertata, non è contestata o riconosciuta da noi o è strettamente sinallagmatica con la nostra domanda.

Puoi esercitare un diritto di ritenzione solo se la tua domanda riconvenzionale si basa sul medesimo rapporto contrattuale.

§ 6 Consegna

Se non diversamente concordato o specificato nella scheda descrittiva del prodotto, la merce verrà consegnata dopo aver ricevuto il pagamento dal nostro magazzino all’indirizzo da te indicato.

La consegna avviene solo in Germania, Austria e Svizzera (tramite meininkauf.ch).

§ 7 Diritto di Recesso

I consumatori hanno diritto al diritto legale di recesso, come descritto nella politica di cancellazione. Agli imprenditori non è concesso un diritto di recesso volontario.

§ 8 prenotazione

Se il fornitore non è responsabile di un ostacolo permanente alla consegna, in particolare forza maggiore o mancata consegna da parte dei propri fornitori, sebbene una corrispondente operazione di copertura sia stata effettuata in tempo utile, il fornitore ha il diritto di recedere dal contratto con il cliente nel rispetto. Il cliente verrà informato immediatamente e i servizi ricevuti, in particolare i pagamenti, verranno rimborsati.

§ 9 Danni durante il trasporto

Se la merce viene consegnata con evidenti danni di trasporto, ti chiediamo di denunciare tali errori immediatamente al corriere e di informarci il prima possibile. In questo modo ci aiutate a far valere i nostri diritti nei confronti del vettore o dell’assicurazione di trasporto. Una possibile omissione del reclamo o del contatto non ha conseguenze per i diritti di garanzia previsti dalla legge.

§ 10 Garanzia

Se non diversamente concordato, le vostre richieste di garanzia si basano sulle disposizioni legali del diritto commerciale (§§433 e segg. BGB).

Se sei un consumatore ai sensi dell’articolo 13 del codice civile tedesco, il termine di prescrizione per i diritti di garanzia per gli articoli usati – in deroga alle disposizioni di legge – è di un anno. Tale limitazione non si applica alle pretese fondate sul danno derivante da lesione della vita, dell’incolumità fisica o della salute o dalla violazione di un’obbligazione contrattuale essenziale, il cui adempimento è essenziale per la corretta esecuzione del contratto e sul cui rispetto il contratto il partner può avvalersi regolarmente (obbligo cardinale), nonché per pretese per altri danni basati su una violazione intenzionale o gravemente negligente degli obblighi da parte dell’utente o dei suoi ausiliari. Inoltre, alla garanzia si applicano le disposizioni di legge.

Se sei un imprenditore ai sensi dell’articolo 14 del codice civile tedesco, le disposizioni di legge si applicano con le seguenti modifiche: In caso di difetti, forniamo una garanzia, a nostra discrezione, tramite riparazione o sostituzione (adempimento successivo). Il periodo di garanzia è di un anno dalla data di consegna.

Sezione 11 Responsabilità

Responsabilità illimitata: abbiamo una responsabilità illimitata per dolo e colpa grave nonché in conformità con la legge sulla responsabilità del prodotto. Für leichte Fahrlässigkeit haften wir bei Schäden aus der Verletzung des Lebens, des Körpers und der Gesundheit von Personen.

Si applica inoltre la seguente responsabilità limitata: in caso di colpa lieve, siamo responsabili solo in caso di violazione di un obbligo contrattuale essenziale, il cui adempimento è essenziale per la corretta esecuzione del contratto e sulla cui osservanza Lei può contare regolarmente (obbligo cardinale). L’importo della responsabilità per negligenza lieve è limitato al danno prevedibile al momento della conclusione del contratto e il cui verificarsi è tipicamente prevedibile. Questa limitazione di responsabilità si applica anche ai nostri agenti ausiliari.

§ 12 Divieto di cessione e pegno

Pretese o diritti del cliente nei confronti del fornitore non possono essere ceduti o costituiti in pegno senza il consenso del fornitore, a meno che il cliente non possa dimostrare un legittimo interesse alla cessione o al pegno.

§ 13 Risoluzione delle controversie

La Commissione europea fornisce una piattaforma per la risoluzione delle controversie online (OS): https://ec.europa.eu/consumers/odr/. Non siamo né obbligati né disposti a partecipare a una procedura di risoluzione delle controversie dinanzi a un collegio arbitrale dei consumatori.

§ 14 Disposizioni finali

Qualora una o più disposizioni delle presenti Condizioni Generali dovessero essere o diventare non valide, ciò non pregiudicherà la validità delle altre disposizioni.

Se sei un imprenditore, la legge tedesca si applica ad esclusione della Convenzione delle Nazioni Unite sulle vendite.

Se sei un commerciante, una persona giuridica di diritto pubblico o un fondo speciale di diritto pubblico, la nostra sede di attività è il foro competente per tutte le controversie derivanti da o in connessione con i contratti tra noi e te.

__

gennaio 2021; Queste CG si basano sui modelli di contratto di HÄRTING Rechtsanwälte, www.haerting.de, vertragstexte@haerting.de Chausseestraße 13, 10115 Berlino, tel. (030) 28 30 57 40, fax (030) 28 30 57 4 e copywriter legale Trusted Shops in collaborazione con FÖHLISCH Rechtsanwälte.